لماذا لا يستطيع الأجنبي نطق بعض الحروف العربية

الغير عربي دوما يواجه مشاكل في نطق الاحرف العربية فمثلا ،
خ = كا ، ح = ها ، ع = إين ، غ = قين ، ض = دا ، ظ = دا ، ط = تا ، ق = كاف . هذه الحروف ، وهذا نطقها - غالبا - عند من لا يحسن العربية من الأجانب . الجواب لا أعتقد أنهم لا يستطيعون بالمعنى الحرفي للاستطاعة ، إذ لا أرى أنه يعجزون عن ذلك  عجزا خلقيا مثلا ـ كعجز البشري عن الطيران مثلا ـ بل هو عائد للعرف والتعود ، بدليل أن بعض الدول الأوروبية تنطق الخاء مثل البرتغال ، يقولون  ( خوسيه ـ خورخي ) التي ينطقها بعض الأوروبيون ( جوزيه وجورجي ).
 و بدليل أننا لو أتينا بطفل إنجليزى وتربي فى مصر أو سوريا أو السعودية إلخ ،
 لتكلم  بلساننا ، والعكس لو جئنا بطفل يمني او شامي وأودعناه فرنسا لنطق الراء بصعوبة  كبيرة مفضلا نطقها غينا .
 ولو أن أجنبيا تدرب بحرص على نطق العين مثلا لاستطاع ، بل توجد عيادات  متخصصة فى تقويم اللسان عن طريق ما يعرف بعلم الصوتيات ( فوناتكس ) وهو قسم بكليات الآداب فى العديد من الجامعات العربية ، نحو جامعة الإسكندرية و القاهرة كليات الآداب قسم الصوتيات ، فإذا علمنا أن بعض من يولد مصابا بلثغة  أو لكنة ، ينطق الراء ياء ، أو السين ثاء ، ونحوها من الممكن علاجه فى تلك العيادات  ببعض التدريبات اللسانية والتكرارية ، علمنا أن مسئلة الأعاجم تدخل تحت هذا الباب . إذن الحاصل أن بني آدم جميعا يملكون جهازا كلاميا متشابها في أغلب الأحوال ، بشفتين  وأسنان ولسان ولهاتين وحنجرة وأحبال صوتية ورئتين وضغط هواء إلخ ، ولكنهم  يتفاوتون فى دقة المخارج وقوتها ووضوحها ، لاعتبارات فردية ، وأخرى اجتماعية  وتربوية ، ولعل فى تعليم التجويد خير مثال على ذلك ،
 فأغلب الناس يجد صعوبه  فى نطق الضاد ومافيها من استطالة إلى آخر ذلك .

0 التعليقات

اكـتب نعليقك